Bible Books

:

NET
1. The Proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
1. The proverbs H4912 of Solomon H8010 the son H1121 of David H1732 , king H4428 of Israel H3478 ;
2. To learn wisdom and moral instruction, and to discern wise counsel.
2. To know H3045 wisdom H2451 and instruction H4148 ; to perceive H995 the words H561 of understanding H998 ;
3. To receive moral instruction in skillful living, in righteousness, justice, and equity.
3. To receive H3947 the instruction H4148 of wisdom H7919 , justice H6664 , and judgment H4941 , and equity H4339 ;
4. To impart shrewdness to the morally naive, and a discerning plan to the young person.
4. To give H5414 subtlety H6195 to the simple H6612 , to the young man H5288 knowledge H1847 and discretion H4209 .
5. (Let the wise also hear and gain instruction, and let the discerning acquire guidance!)
5. A wise H2450 man will hear H8085 , and will increase H3254 learning H3948 ; and a man of understanding H995 shall attain H7069 unto wise counsels H8458 :
6. To discern the meaning of a proverb and a parable, the sayings of the wise and their riddles.
6. To understand H995 a proverb H4912 , and the interpretation H4426 ; the words H1697 of the wise H2450 , and their dark sayings H2420 .
7. Fearing the LORD is the beginning of moral knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
7. The fear H3374 of the LORD H3068 is the beginning H7225 of knowledge H1847 : but fools H191 despise H936 wisdom H2451 and instruction H4148 .
8. Listen, my child, to the instruction from your father, and do not forsake the teaching from your mother.
8. My son H1121 , hear H8085 the instruction H4148 of thy father H1 , and forsake H5203 not H408 the law H8451 of thy mother H517 :
9. For they will be like an elegant garland on your head, and like pendants around your neck.
9. For H3588 they H1992 shall be an ornament H3880 of grace H2580 unto thy head H7218 , and chains H6060 about thy neck H1621 .
10. My child, if sinners try to entice you, do not consent!
10. My son H1121 , if H518 sinners H2400 entice H6601 thee, consent H14 thou not H408 .
11. If they say, "Come with us! We will lie in wait to shed blood; we will ambush an innocent person capriciously.
11. If H518 they say H559 , Come H1980 with H854 us , let us lay wait H693 for blood H1818 , let us lurk privily H6845 for the innocent H5355 without cause H2600 :
12. We will swallow them alive like Sheol, those full of vigor like those going down to the Pit.
12. Let us swallow them up H1104 alive H2416 as the grave H7585 ; and whole H8549 , as those that go down H3381 into the pit H953 :
13. We will seize all kinds of precious wealth; we will fill our houses with plunder.
13. We shall find H4672 all H3605 precious H3368 substance H1952 , we shall fill H4390 our houses H1004 with spoil H7998 :
14. Join with us! We will all share equally in what we steal."
14. Cast in H5307 thy lot H1486 among H8432 us ; let us all H3605 have H1961 one H259 purse H3599 :
15. My child, do not go down their way, withhold yourself from their path;
15. My son H1121 , walk H1980 not H408 thou in the way H1870 with H854 them; refrain H4513 thy foot H7272 from their path H4480 H5410 :
16. for they are eager to inflict harm, and they hasten to shed blood.
16. For H3588 their feet H7272 run H7323 to evil H7451 , and make haste H4116 to shed H8210 blood H1818 .
17. Surely it is futile to spread a net in plain sight of any bird,
17. Surely H3588 in vain H2600 the net H7568 is spread H2219 in the sight H5869 of any H3605 bird H1167 H3671 .
18. but these men lie in wait for their own blood, they ambush their own lives!
18. And they H1992 lay wait H693 for their own blood H1818 ; they lurk privily H6845 for their own lives H5315 .
19. Such are the ways of all who gain profit unjustly; it takes away the life of those who obtain it!
19. So H3651 are the ways H734 of every one H3605 that is greedy H1214 of gain H1215 ; which taketh away H3947 H853 the life H5315 of the owners H1167 thereof.
20. Wisdom calls out in the street, she shouts loudly in the plazas;
20. Wisdom H2454 crieth H7442 without H2351 ; she uttereth H5414 her voice H6963 in the streets H7339 :
21. at the head of the noisy streets she calls, in the entrances of the gates in the city she utters her words:
21. She crieth H7121 in the chief H7218 place of concourse H1993 , in the openings H6607 of the gates H8179 : in the city H5892 she uttereth H559 her words H561 , saying ,
22. "How long will you simpletons love naivet�? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
22. How long H5704 H4970 , ye simple ones H6612 , will ye love H157 simplicity H6612 ? and the scorners H3887 delight H2530 in their scorning H3944 , and fools H3684 hate H8130 knowledge H1847 ?
23. If only you will respond to my rebuke, then I will pour out my thoughts to you and I will make my words known to you.
23. Turn H7725 you at my reproof H8433 : behold H2009 , I will pour out H5042 my spirit H7307 unto you , I will make known H3045 my words H1697 unto you.
24. However, because I called but you refused to listen, because I stretched out my hand but no one paid attention,
24. Because H3282 I have called H7121 , and ye refused H3985 ; I have stretched out H5186 my hand H3027 , and no man H369 regarded H7181 ;
25. because you neglected all my advice, and did not comply with my rebuke,
25. But ye have set at naught H6544 all H3605 my counsel H6098 , and would H14 none H3808 of my reproof H8433 :
26. so I myself will laugh when disaster strikes you, I will mock when what you dread comes,
26. I H589 also H1571 will laugh H7832 at your calamity H343 ; I will mock H3932 when your fear H6343 cometh H935 ;
27. when what you dread comes like a whirlwind, and disaster strikes you like a devastating storm, when distressing trouble comes on you.
27. When your fear H6343 cometh H935 as desolation H7722 , and your destruction H343 cometh H857 as a whirlwind H5492 ; when distress H6869 and anguish H6695 cometh H935 upon H5921 you.
28. Then they will call to me, but I will not answer; they will diligently seek me, but they will not find me.
28. Then H227 shall they call upon H7121 me , but I will not H3808 answer H6030 ; they shall seek me early H7836 , but they shall not H3808 find H4672 me:
29. Because they hated moral knowledge, and did not choose to fear the LORD,
29. For that H8478 H3588 they hated H8130 knowledge H1847 , and did not H3808 choose H977 the fear H3374 of the LORD H3068 :
30. they did not comply with my advice, they spurned all my rebuke.
30. They would H14 none H3808 of my counsel H6098 : they despised H5006 all H3605 my reproof H8433 .
31. Therefore they will eat from the fruit of their way, and they will be stuffed full of their own counsel.
31. Therefore shall they eat H398 of the fruit H4480 H6529 of their own way H1870 , and be filled H7646 with their own devices H4480 H4156 .
32. For the waywardness of the simpletons will kill them, and the careless ease of fools will destroy them.
32. For H3588 the turning away H4878 of the simple H6612 shall slay H2026 them , and the prosperity H7962 of fools H3684 shall destroy H6 them.
33. But the one who listens to me will live in security, and will be at ease from the dread of harm.
33. But whoso hearkeneth H8085 unto me shall dwell H7931 safely H983 , and shall be quiet H7599 from fear H4480 H6343 of evil H7451 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×