TOV சாயங்காலமும் விடியற்காலமுமாகி ஐந்தாம் நாள் ஆயிற்று.
IRVTA சாயங்காலமும் விடியற்காலமுமாகி ஐந்தாம் நாள் முடிந்தது.
ERVTA மாலையும் காலையும் ஏற்பட்டது. இது ஐந்தாம் நாள் ஆயிற்று.
RCTA மாலையும் காலையும் சேர்ந்து ஐந்தாம் நாள் ஆயிற்று.
ECTA மாலையும் காலையும் நிறைவுற்று, ஐந்தாம் நாள் முடிந்தது.
MOV സന്ധ്യയായി ഉഷസ്സുമായി, അഞ്ചാം ദിവസം.
IRVML സന്ധ്യയായി ഉഷസ്സുമായി, അഞ്ചാം ദിവസം.
TEV అస్తమయమును ఉదయమును కలుగగా అయి దవ దినమాయెను.
ERVTE అస్తమయం అయింది, ఆ తర్వాత ఉదయం అయింది. ఇది ఐదవ రోజు.
IRVTE రాత్రి అయింది. ఉదయం వచ్చింది-ఐదో రోజు. PEPS
KNV ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಪ್ರಾತಃಕಾಲವೂ ಆಗಿ ಐದನೆಯ ದಿನವಾಯಿತು.
ERVKN ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಮುಂಜಾನೆಯೂ ಆಗಿ ಐದನೆ ದಿನವಾಯಿತು.
IRVKN ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವೂ ಉದಯಕಾಲವೂ ಆಗಿ ಐದನೆಯ ದಿನವಾಯಿತು. PEPS
HOV तथा सांझ हुई फिर भोर हुआ। इस प्रकार पांचवां दिन हो गया।
ERVHI तब शाम हुई और सवेरा हुआ। यह पाँचवाँ दिन था।
IRVHI तथा सांझ हुई फिर भोर हुआ। इस प्रकार पाँचवाँ दिन हो गया। छठवाँ दिन—भूमि के जीवजन्तु और मनुष्य PEPS
MRV संध्याकाळ झाली व नंतर सकाळ झाली हा होता पाचवा दिवस.
ERVMR संध्याकाळ झाली व नंतर सकाळ झाली हा होता पाचवा दिवस.
IRVMR संध्याकाळ झाली व सकाळ झाली हा पाचवा दिवस. PEPS
GUV પછી સાંજ થઇ અને સવાર થઇ. તે પાંચમો દિવસ હતો.
IRVGU સાંજ થઈ તથા સવાર થઈ, પાંચમો દિવસ. PEPS
PAV ਸੋ ਸੰਝ ਤੇ ਸਵੇਰ ਪੰਜਵਾ ਦਿਨ ਹੋਇਆ ।।
IRVPA ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮ ਅਤੇ ਸਵੇਰ ਹੋਈ, ਇਹ ਪੰਜਵਾਂ ਦਿਨ ਹੋਇਆ।
URV اور شام ہوئی اور صبح ہوئی ۔ سو پانچواں دِن ہوا۔
IRVUR और शाम हुई और सुबह हुई — तब पाँचवाँ दिन हुआ।
BNV সন্ধ্যা হয়ে গেল এবং তারপর সকাল হল| এভাবে পঞ্চম দিন কেটে গেল|
IRVBN আর সন্ধ্যা ও সকাল হলে পঞ্চম দিন হল।
ORV ସଂନ୍ଧ୍ଯା ହେଲା, ଏହା ପରେ ସକାଳ ହେଲା ଏବଂ ଏହା ପଞ୍ଚମ ଦିନ ଥିଲା।
IRVOR ତହିଁରେ ସନ୍ଧ୍ୟା ଓ ପ୍ରାତଃକାଳ ହୋଇ ପଞ୍ଚମ ଦିବସ ହେଲା।