English Language Versions
KJV And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
KJVP And G1161 when Felix G5344 heard G191 these things, G5023 having more perfect knowledge G1492 G197 of G4012 that way, G3598 he deferred G306 them, G846 and said, G2036 When G3752 Lysias G3079 the G3588 chief captain G5506 shall come down, G2597 I will know the uttmost G1231 of your matter G2596 G5209 .
YLT And having heard these things, Felix delayed them -- having known more exactly of the things concerning the way -- saying, `When Lysias the chief captain may come down, I will know fully the things concerning you;`
ASV But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, When Lysias the chief captain shall come down, I will determine your matter.
WEB But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, "When Lysias, the commanding officer, comes down, I will decide your case."
RV But Felix, having more exact knowledge concerning the Way, deferred them, saying, When Lysias the chief captain shall come down, I will determine your matter.
NET Then Felix, who understood the facts concerning the Way more accurately, adjourned their hearing, saying, "When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case."
ERVEN Felix already understood a lot about the Way. He stopped the trial and said, "When commander Lysias comes here, I will decide what to do with you."